Wednesday, February 3, 2010

Second Call for Papers

23rd May 2010, La Valleta , Malta
organised in conjunction with LREC 2010 conference (17-23 May 2010, La Valleta, Malta)
The reconciliation of differences in the availability of language resources and tools for more intensively and less intensively spoken languages has been the main concern of several European initiatives. Central and (South-) Eastern European languages can be the subject of a case study in that respect: integration of diverse languages into a broad language community.
The main result of these initiatives was the increased production of language resources and especially language technology tools for Central, Eastern and Southern European languages in recent years. While monolingual systems have achieved performances comparable to those for intensively studied languages, still a lot of work has to be invested in multilingual tools for applications such as machine translation or cross-lingual information retrieval. At least three major issues have critical influence on the performance of such systems:
- the availability of the appropriate quantities of data for training and evaluation;
- the analysis of structural linguistic differences among languages so as to be able to improve statistical methods with targeted linguistic knowledge;
- the availability of knowledge bases for incorporation into language processing systems.
The identification of key aspects of linguistic modelling and resource supply for multilingual technologies involving Central, Eastern and Southern European languages can have impact not only on the local improvement of such systems but also on the overall development of multilingual technologies. The same holds for well established or emerging linguistic knowledge representation frameworks, which can only benefit from embedding components for Central, Eastern and Southern European languages.
We are looking for submission of original, unpublished work related to Central and (South)-Eastern European languages in the following areas:
- Automatic identification of comparable or parallel corpora
- Extraction of linguistic knowledge from comparable or parallel corpora
- Improvement of statistical methods with knowledge extracted from comparable or parallel corpora
- Domain adaptation of statistical methods in multilingual context
- Multilingual systems involving Central, Eastern and Southern European languages
- Production, management and interfacing of knowledge bases including Central, Eastern and Southern European languages
- Machine translation for Central, Eastern and Southern European languages
A special track will be dedicated to machine translation for Central and (South-)Eastern European languages. The main goal of this track is to sum up linguistic particularities of these languages, which are challenges for an MT-System. In this respect we are encouraging submission of papers analysing the translations of the test data at
in any of the languages referred to as Central or (South-) Eastern European.
Authors can use any on-line, open-source or commercially available system. The source language is English. Papers submitted under this track should discuss evaluation criteria specified at
Accepted papers (both main session and special track) will be published in workshop proceedings. We intend to publish revised versions of the papers in a volume in LINCOM Series. Demonstrations of existing systems are also welcome.
Submission Details
Submissions have to be made through the START system of the main LREC conference at
Contributors should submit a PDF file no longer than 10 DIN-A4 pages. The formatting details should follow the LREC conference formatting details at
Papers will be blind reviewed by minimum 3 members of the Programme Committee.
When submitting a paper from the START page, authors will be asked to provide essential information about resources (in a broad sense, i.e., also technologies, standards, evaluation kits, etc.) that have been used for the work described in the paper or are a new result of their research.
For further information on this new initiative, please refer to:
NEW Important Dates
Deadline for paper submission: 22 February 2010
Notification of acceptance / rejection: 15 March 2010
Submission of final papers: 25 March 2010
Workshop: 23 May 2010
Organising Committee
Stelios Piperidis, ILSP, Natural Language and Knowledge Extraction Department, Athens Greece
Milena Slavcheva, Bulgarian Academy of Science, Institute for Parallel Processing, Linguistic Modeling Department, Sofia, Bulgaria
Cristina Vertan, University of Hamburg, Arbeitsstelle „Computerphilologie“, Hamburg, Germany
Programme Committee
Galja Angelova (IPP, Bulgarian Academy of Sciences)
Bogdan Babych (Centre for Translation Studies, Leeds, UK)
Damir Cavar (University of Zadar, Croatia)
Tomaz Erjavec (Jozef Stefan Institute, Slovenia)
Maria Gavrilidou (ILSP, Athens, Greece)
Walther von Hahn (University of Hamburg, Germany)
Cvetana Krstev (University of Belgrade, Serbia)
Vladislav Kubon (Charles University, Prague, Czech Republic)
Petya Osenova (University of Sofia, Bulgaria)
Stelios Piperidis (ILSP, Athens, Greece)
Gabor Proszeky (Morphologic, Hungary)
Adam Przepiorkowski (IPAN, Polish Academy of Sciences)
Milena Slavcheva (IPP, Bulgarian Academy of Sciences)
Kiril Simov (IPP, Bulgarian Academy of Sciences)
Dan Tufis (Romanian Academy of Sciences)
Cristina Vertan (University of Hamburg, Germany)
Dusko Vitas (University of Belgrade, Serbia)
For further questions please see the web page of the workshop at:
or contact Dr. Cristina Vertan at:
cristina DOT vertan AT uni-hamburg DOT de
tel: +4940428384767

1 comment:

  1. You have mentioned here great information here. I would like to say this is a well-informed article and also a beneficial article for us. Keep sharing this kind of article, Thank you.thesis proofreading